您现在的位置:奇幻城娱乐app > 澳门奇幻城 >
圣经中的耶和华和耶稣有什么区别?有没有读过

2019-10-03 05:37

本文关键字 :奇幻城娱乐app,预备路

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  推荐于2016-01-04展开全部耶和华是创造天地的主,是唯一的真神。耶稣是上帝的独生子,是应许的弥赛亚,为人类献出生命作为赎价。

  以赛亚书 43:10-11我是始终如一的上帝。没有神在我以前被造,也没有神在我以后出现。 11 我是耶和华,除我以外,没有救主。”

  以赛亚书 45:18 耶和华是创造高天的上帝,又是塑造、制成、坚立大地的主。他创造大地,不是徒劳的;他塑造大地,是要给人居住。他说:“我是耶和华,再没有别神。

  约翰一书 4: 10 我们还没有爱上帝,上帝就爱我们,差他的儿子来,成了求恩的祭牲为我们除罪。这就是爱了。

  约翰福音 3:16 “上帝深爱世人,甚至赐下自己的独生子,好叫凡信从他的人都不致灭亡,反得永生。 17 因为上帝差自己的儿子到世人当中,不是要他定世人的罪,而是要世人通过他得救。

  马太福音 3:16 耶稣受了浸,立刻从水里上来。看哪!天开了,约翰看见上帝的灵好像鸽子降在耶稣身上。 17 忽然有声音从天上发出说:“这是我的儿子,是我所爱的,是我所悦纳的。”

  约翰福音 17:3 他们不断吸收知识,认识你这独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,就可以有永生。

  哥林多前书 11:3 可是我愿你们知道,基督是男人的头,男人是女人的头,上帝是基督的头。

  很多人问这个问题,这里就罗嗦一下。在旧约里讲到“主”其实有二个字,一个是 “Yehovah”, 另一个是“Adonai“,而这二个字在英文圣经里都译成 “Lord”。当希伯来文是Yehovah,英文就写成 LORD,也就是全部大写,但后面的三个字写小一点。如果原文是Adonai,则写成通常的“Lord”,就是第一个字母L大写,后面的小写。

  约翰福音1章1节明确说了,“太初有道,道与神同在,道就是神。” 1:14:“道成了肉身住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。”主耶稣的身份来历已经清清楚楚,不容置疑了。

  玛拉基书3:1:“万军之耶和华说,我要差遣我的使者,在我前面预备道路。你们所寻求的主(原文就是Adonai,也就是耶和华),必忽然进入他的殿。立约的使者,就是你们所仰慕的,快要来到。”这里耶和华已经明说了我们所寻求的主(弥赛亚)要来到我们中间,这里说的“主”就是说耶和华,也就是后来的主耶稣。而且也预言了施洗约翰要比主耶稣先来,为要预备主的道路,正如后来马可福音1章2-4节说的:“神的儿子,耶稣基督福音的起头,正如先知以赛亚书上记着说,(有古卷无以赛亚三字)看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。”

  诗篇23:1说:“耶和华是我的牧者”,而主耶稣在约翰福音10:11里也说:“我是好牧人”,并且在其他多出地方称自己是牧人。

  在希伯来书13:20里说:“但愿赐平安的神,就是那凭永约之血使群羊的大牧人我主耶稣,从死里复活的神,”这里的“神”就是LORD,也就是“耶和华”。

  以赛亚书40:3是最直接称耶稣为耶和华的:“有人声喊着说,在旷野预备耶和华的路,(或作在旷野有人声喊着说,当预备耶和华的路),在沙漠地修平我们神的道。”在新约约翰福音 1:23里:“他(施洗约翰)说,我就是那在旷野有人声喊着说,修直主的道路,正如先知以赛亚所说的。”我们都知道施洗约翰后来指着主耶稣说他就是弥赛亚,也就是前面以赛亚书说的耶和华。

  23:5 耶和华说,日子将到,我要给大卫兴起一个公义的苗裔。他必掌王权,行事有智慧,在地上施行公平和公义。

  23:6 在他的日子,犹大必得救,以色列也安然居住。他的名必称为耶和华我们的义。

  23:7 耶和华说,日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来永生的耶和华起誓,

  23:8 却要指着那领以色列家的后裔从北方和赶他们到的各国中上来,永生的耶和华起誓。他们必住在本地。

  2:17 神说,在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言。你们的少年人要见异象。老年人要作异梦。

  2:20 日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而明显的日子未到以前。

  请特别留意第21节的:“到那时候,凡求告主名的,就必得救。”。上面这段经文来自约珥书2章32节:“到那时候,凡求告耶和华名的就必得救。因为照耶和华所说的,在锡安山耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。”这里很明显指出新约的耶稣就是旧约的耶和华。也就是使徒行传2:21说的:“到那时候,凡求告主名的,就必得救。”

  以赛亚书44:6:“耶和华以色列的君,以色列的救赎主万军之耶和华如此说,我是首先的,我是末后的,除我以外,再没有线:“我(使徒约翰)一看见(主耶稣),就仆倒在他脚前,像死了一样。他(主耶稣)用右手按着我说,不要惧怕。我是首先的,我是末后的,” 同书2:8:“你(使徒约翰)要写信给士每拿教会的使者说,那首先的,末后的,死过又活的说,” 22:13:“我是阿拉法,我是俄梅戛,我是首先的,我是末后的,我是初,我是终。”这是主耶稣指着自己说的,也就是耶和华的自称。

  以赛亚书43:11:“惟有我是耶和华,除我以外没有救主。”我们都知道主耶稣是我们唯一的救主!

  2:12 教训我们除去不敬虔的心,和世俗的情欲,在今世自守,公义,敬虔度日。

  2:13 等候所盼望的福,并等候至大的神,和(或作无和字)我们救主耶稣基督的荣耀显现。

  其实13节中并没有“和”字,也就是“并等候至大的神-我们救主耶稣基督的荣耀显现。”这个神就是Lord,也就是耶和华,所以精准的翻译应该是:“并等候至大的耶和华-我们救主耶稣基督的荣耀显现”

  撒迦利亚书12:10:“我(耶和华)必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌大卫家,和耶路撒冷的居民。他们必仰望我(耶和华),就是他们所扎的。必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。” 约翰福音19:37作了印证:“经上又有一句说,他们要仰望自己所扎的人。”

  那么我们都知道主耶稣是在十字架上被兵丁用枪扎的,这里耶和华说了自己被扎,可见,耶和华与主耶稣是同一位。

  耶和华的名字来自出埃及记3:13-14,中文翻译是“3:13 摩西对神说,我到以色列人那里,对他们说,你们祖宗的神打发我到你们这里来。他们若问我说,他叫什么名字?我要对他们说什么呢?3:14 神对摩西说,我是自有永有的。又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来。”这里的“自有永有”就是“耶和华”,所以我们都以为“耶和华”的意思是“自有永有”,其实按照原文意思应该是:

  Exo. 3:14 where God says, “ehyeh asher ehyeh” which is translated “I am that I am”, ( or better, “I shall be what I shall be”.也就是“自有永有”应该翻译为“我将要是我将会是的”。那么,什么是耶和华将要是的哪?很明显,参照其他我引用的经文耶和华就是后来的耶稣。其实原文不是“我”,而是“他”,因为神对摩西说“我将要是”,摩西就对民众说“他将要是”,所以“耶和华”变成了是“他将要是”,但原意是“我将要是”。

  既然把“耶和华”和神的众子相比较,那么,耶和华怎有可能是神本身哪?而正是我们的主耶稣基督。

  2、不同点是:耶和华上帝是圣父,耶稣上帝是圣子;主耶稣曾道成肉身,所以他是百分之百的人,也是百分之百的神。因从死里复活,所以有了永不衰残、荣耀永恒的身体!

  耶和华就是耶稣,耶和华是没有经过十字架的过程,耶稣是已经经过了十字架的过程。

  展开全部唯一的区别是,耶和华是出现在旧约中的上帝的名字,耶稣是出现在新约中的上帝的名字。

Baidu